top of page

無料体験レッスンを予約する
オンライン予約フォームより空き状況を確認しながら、
30秒で簡単にご予約がいただけます。
※週末の残り枠が減少しています。ご希望の方はお早めにご予約ください。


どれが正しい?中国語の“持つ・投げる・受け取る”〜手の動作に関する動詞をやさしく解説!〜
中国語を勉強していると、簡単な動作の言葉にもたくさんの表現があるな、、と感じることはありませんか? 例えば「持つ」と言いたいだけなのに、「拿(ná)」「提(tí)」といくつも動詞があったり、「投げる」には「扔(rēng)」と「投(tóu)」があったり。最初はどれを使えばいいか迷ってしまいます。 今回はそんな悩みを解決するために、“手の動作”に関係する基本動詞5つ(拿・提・接・扔・投)の意味や使い分け方を解説していきたいと思います! 1.「拿(ná)」と「提(tí)」の違い:「持つ」のニュアンスが違う! まずは、「持つ」と訳されるこの2つ。 📌 拿(ná):「手に取る」「掴む」「持つ」 物を手で握って持っている状態 を表します。上下の方向や動きはあまり関係なく、最も広く使われる「持つ」の動詞。 ■ 動作のイメージ 手のひらで何かを「 つかんでいる 」状態(例:ペン、本、スマホなど) ■ よく使われる表現 · 拿 着手机(スマホを持っている) · 拿 一张纸(紙を取る) · 拿 第一名(1位を取る) ※ 抽象的な「得る」 にも使える ■ 注意・使い


どう使い分ける?「也许」「可能」「估计」「应该」――中国語の推量表現の使い分け方!
みなさんこんにちは。 最近急に寒くなりましたね。 中国語には寒さを表す表現として“寒风刺骨”(hán fēng cì gǔ)という成語があります。 直訳すると「冷たい風が骨に刺さる」となりますが、それが転じて「身にしみる寒さ」という意味になります。 寒さで外に出るのが億劫になっている方、よかったら暖かい部屋で一緒に勉強しましょう! 👇👇 中国語の推量表現には「也许」「可能」「估计」「应该」のようにいくつか同じような意味の単語がありますが、「〜かもしれない」と言いたい時、一体どの単語を使えばいいのでしょうか。日常で頻繁に使われるこの単語たちですが、皆さんはどのように使い分けていますか? 今回はこれら推量表現の単語の使い分け方について紹介したいと思います。 まずは、それぞれの単語のニュアンスを説明していきます。 1. 「也许」(副詞) 「也许」は、推量表現の中でも最も柔らかく、 話し手の直感的な可能性 を表します。 話し手が事実を十分に把握していない状況で、「もしかしたら〜かもしれない」と控えめに述べるときに使われ、主観的で感情的なトーン


なぜ中国語には“子”って付く言葉が多いの?その疑問ついて解説します!
中国語を勉強していると、「兔子」「筷子」「鼻子」など、いろんな単語の後ろに「子」という字がついているのをよく見かけます。普段何気なく使っているこの漢字ですが、「子」とはどういう意味なのか、よく単語の後に付いている理由について考えたことはありますか?ただの飾りなのか、それとも何か特別な意味があるのでしょうか? 今回は、この「子」の使い方について解説します! ■「子」は名詞を作るパーツ! 中国語では、「子」はもともと「こども」や「人」を表す漢字ですが、単語の後ろにつけることで、名詞らしい形にする 接尾辞 としての役割があります。意味を大きく変えるわけではありませんが、あると自然な響きになるのです。 では、もう少し例を確認していきましょう💨 ●名詞の後に付く場合 ・兔子( tùzi )=ウサギ ・筷子( kuàizi )=箸 ・帽子( màozi )=帽子 ・鼻子( bízi )=鼻 ・桌子(z huōzi )=机 どれも、「子」がなくてもなんとなく意味は通じそうですが、「子」がついていることで口語として自然になります。 🐰 “子”がつく名詞の


Speech,你准备好了吗?
大家好!我是肖楠。 一年过去了,大家又学会了一些新的汉语生词,会说的句子也增加了。又到了一年一度周年聚会,今年你打算说点儿什么呢?我帮大家找了一些话题,你有感兴趣的话题吗? (一年が経ち、新しい中国語の単語を覚えられ、話せる文章も増えましたね。今年も恒例の周年記念イベントの...
2月28日


副本 大家看着blog跟我去旅游吧!
大家好!我是肖楠。大家喜欢旅游吗? 2024我经历了很多事情,我希望2025是一个新的开始,所以新年的时候我去旅游了。 今年的新年我去南京、武汉和香港。大家是不是疫情(コロナ)以后还没有去过中国呢? 请跟着我的blog和我一起感受旅游的快乐吧! 南京...
1月21日


大家新年好!
皆さん、あけましておめでとうございます!新年快乐(新年快乐 Xīn Nián Kuài Lè)! 肖楠です。 新年を迎え、皆さんはいかがお過ごしでしょうか?この特別な時期に、皆さんとお話しできることをとても嬉しく思っています。今年は蛇年(蛇年 Shé...
1月1日
「寝る」と中国語の「睡觉」「睡着」の違い!
大家好!我是肖楠。今天我想分享一个有趣的语言话题 —— 中文"睡着"这个概念。 日本学生好像不太习惯使用"睡着"这个词,而中国人则经常使用。这引发了我的思考。 中文的"睡着" 在中文里,"睡着"是一个非常简单直接的表达。它描述了从有意识到无意识的过渡过程。比如:...
2024年12月21日


哈尔滨—当东方遇见西方
汉语版: HSK4以上の学生は、中国語の原文を読んで、読解力を鍛えることをお勧めします。 大家好,我是肖楠。 上课的时候,经常有学生问我哈尔滨的事情,谢谢大家对哈尔滨感兴趣。今天我想介绍一下哈尔滨,一个在中国的却不太像中国的城市。 说到哈尔滨,我会想到几个关键词:...
2024年12月9日


【中国語文法】たった1文字で表現力アップ!「好」の多様な使い方をマスター
こんにちは!肖楠です。今日は中国語の「好」について、そのすごい表現力をご紹介します。 🎥 「好」は重要? 中国語学習者の皆さん、「好」という文字。単純に「良い」という意味だけだと思っていませんか?実は、この一文字をマスターするだけで、数百もの表現が可能になるんです!...
2024年11月30日


为什么说汉语时常常忘了说"要"?
大家好!我是肖楠。最近我发现大家很少说“要”这个词,所以我写了一个blog,有兴趣的同学看看吧! 有趣的语言现象 你有没有注意到?当你决定去吃小笼包的时候,很多日本学生常常这样说: "我吃小笼包" 但是中国人可能会说: "我要吃小笼包" ✅...
2024年11月22日


身近な所で中国語を探してみよう!(中国語勉強法)
みなさんこんにちは! 以前書いた記事 では、普段なかなか中国語で会話する機会が無い人向けにおすすめの勉強法を紹介しました。その時は「書く」に焦点を当てましたが、今回は「読む(見る)」に焦点を当てた勉強法を紹介します。 読む練習というと、教科書や本を使うイメージがあると思いま...
2024年10月30日
bottom of page

